主页 | 英语软件 | flash学英语 | 趣味英语 | 英语杂谈语法 | 听力 | 阅读 | 试题精选 | 联系我们 | 留言簿 |
□ 当前页面:首页阅读诗歌
相 关 内 容
· 莎士比亚经典独白
· 爱之物语
· 第一日
· “直教生死相许”:中英诗歌中的爱情与死亡
· 昔日依依别
· 爱情赠言
· The Lamp(明灯)
· Meeting at Night( 夜里的相会)
· Sudden Light 顿悟
昔日依依别
作者:  点击次数:1983

When we two parted

George Gordon Byron


When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this!

The dew of the morning
Sunk chill on my brow-
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy vows are all broken,
And light is thy fame:
I hear thy name spoken,
And share in its shame.

They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o’er me-
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee
Who knew thee too well:
long, long shall I rue thee,
Too deeply to tell.

In secret we met-
In silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After ling year,
How should I greet thee?
With silence and tears.

昔日依依别
乔治·戈登·拜伦

昔日依依别,
泪流默无言;
离恨肝肠断,
此别又几年。
冷颊何惨然,
一吻寒更添;
日后伤心事,
此刻已预言。

朝起寒露重,
凛冽凝眉间--
彼时已预告:
悲伤在今天。
山盟今安在?
汝名何轻贱!
吾闻汝名传,
羞愧在人前。

闻汝名声恶,
犹如听丧钟。
不禁心怵惕--
往昔情太浓。
谁知旧日情,
斯人知太深。
绵绵长怀恨,
尽在不言中,
昔日喜幽会,
今朝恨无声。
旧情汝已忘,
疾心遇薄幸。
多年离别后,
抑或再相逢,
相逢何所语?
泪流默无声。


下一篇 上一篇

版权所有 OK英语学习网(www.okeyen.com) ©2006-2007
网站信箱: wanggangokeyen.com